Ram Raksha bangali pdf Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download Ram Raksha Stotra Bangali Lyrics PDF বাংলা রামরক্ষা স্তোত্র pdf श्रीराम रक्षा स्तोत्र Bengali pdf

Ram Raksha bangali pdf Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download Ram Raksha Stotra Bangali Lyrics PDF বাংলা রামরক্ষা স্তোত্র pdf श्रीराम रक्षा स्तोत्र Bengali pdf

Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download বাংলা রামরক্ষা স্তোত্র pdf श्रीराम रक्षा स्तोत्र Bengali pdf download 2024 Ram stuti pdf Ram Raksha Stotra Bangali Lyrics PDF

Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download Ram Raksha Stotra Bangali Lyrics PDF বাংলা রামরক্ষা স্তোত্র pdf श्रीराम रक्षा स्तोत्र Bengali pdf download 2024 Ram stuti pdf

● Ram Stuti pdf Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download ऑनलाइन पढ़ें-

श्री राम रक्षा स्तोत्रम्

(শ্রী রাম রক্ষা স্তোত্রম)

विनियोग:

अस्य श्रीरामरक्षास्त्रोतमन्त्रस्य बुधकौशिक ऋषिः। श्री सीतारामचंद्रो देवता। अनुष्टुप छंदः। सीता शक्तिः। श्रीमान हनुमान कीलकम।

श्री सीतारामचंद्रप्रीत्यर्थे रामरक्षास्त्रोतजपे विनियोगः।

উপযোগীকরণ:

এই মন্ত্রের ঋষি হলেন বুধ কৌশিক। শ্রী সীতা রামচন্দ্র দেবতা।  অনুষ্টুপ শ্লোক। সীতা শক্তি। শ্রী হনুমান কিলাকাম।  শ্রী সীতা রামচন্দ্রের আনন্দের জন্য রামরক্ষা স্ট্রোটা জপ করার জন্য বিনিয়োগা।

अथ ध्यानम्‌:

ध्यायेदाजानुबाहुं धृतशरधनुषं बद्धपदमासनस्थं,

पीतं वासो वसानं नवकमल दल स्पर्धिनेत्रम् प्रसन्नम।

वामांकारूढ़ सीता मुखकमलमिलल्लोचनम्नी,

रदाभम् नानालंकारदीप्तं दधतमुरुजटामण्डलम् रामचंद्रम ॥

তারপর ধ্যান:

হাঁটুতে ভর দিয়ে, তীর ও ধনুক ধারণ করে, একটি বাঁধা পাদদেশে উপবিষ্ট, হলুদ বস্ত্র পরিহিত, নতুন পদ্মের পাপড়ি, প্রতিযোগী চোখ এবং আনন্দিত চোখ নিয়ে ভগবানের ধ্যান করা উচিত। সীতা তার পদ্মের মতো মুখ এবং চোখ নিয়ে বাম দিকে বসলেন এবং রামকে প্রণাম করলেন এবং চন্দ্র তাদের বর্শার মতো চকচকে এবং বিভিন্ন অলঙ্কারে উজ্জ্বল।

राम रक्षा स्तोत्रम्:

चरितं रघुनाथस्य शतकोटि प्रविस्तरम्।

एकैकमक्षरं पुंसां महापातकनाशनम् ॥1॥

रघुनाथाचे चरित्र लाखो पानांचे आहे प्रत्येक अक्षराने माणसांच्या महान पापांचा नाश होतो.

রাম রক্ষা স্তোত্রম:

রঘুনাথের জীবনী কয়েক লক্ষ পৃষ্ঠা দীর্ঘ প্রতিটি শব্দাংশ মানুষের মহাপাপ ধ্বংস করে।

ध्यात्वा नीलोत्पलश्यामं रामं राजीवलोचनम्।

जानकीलक्ष्मणोपेतं जटामुकुटमण्डितं ॥2॥

তিনি পদ্ম-চোখযুক্ত ভগবান রামের ধ্যান করেছিলেন, যার বর্ণ ছিল নীল পদ্মের মতো। সঙ্গে জানকী এবং লক্ষ্মণ ম্যাটেড চুল এবং একটি মুকুট দ্বারা শোভিত.

सासितूणधनुर्बाणपाणिं नक्तंचरान्तकम्।

स्वलीलया जगत्त्रातुमाविर्भूतमजं विभुम् ॥3॥

তিনি তলোয়ার, ধনুক ও তীর নিয়ে সজ্জিত হয়ে রাতের প্রাণীদের হত্যা করেছিলেন। অজাত এবং সর্বশক্তিমান প্রভু যিনি তাঁর নিজের বিনোদন দ্বারা বিশ্বকে রক্ষা করতে আবির্ভূত হয়েছেন।

रामरक्षां पठेत प्राज्ञः पापघ्नीं सर्वकामदाम्।

शिरो मे राघवः पातु भालं दशरथात्मजः ॥4॥

একজন জ্ঞানী ব্যক্তির রামরক্ষা পাঠ করা উচিত যা পাপ ধ্বংস করে এবং সমস্ত ইচ্ছা পূরণ করে দশরথের পুত্র রাম আমার মাথা এবং আমার ভ্রুকে রক্ষা করুন

कौसल्येयो दृशो पातु विश्वामित्रप्रियः श्रुति।

घ्राणं पातु मखत्राता मुखं सौमित्रिवत्सलः ॥5॥

বিশ্বামিত্রের প্রিয় কৌশল্যা আমার দৃষ্টি ও শ্রবণ রক্ষা করুন। যজ্ঞের রক্ষক আমার গন্ধের ইন্দ্রিয়কে রক্ষা করুন এবং লক্ষ্মণের প্রতি স্নেহময় আমার মুখকে রক্ষা করুন।

जिह्वां विद्यानिधिः पातु कण्ठं भरतवन्दितः।

स्कन्धौ दिव्यायुधः पातु भुजौ भग्नेशकार्मुकः ॥6॥

জ্ঞানের ভান্ডার আমার জিহ্বাকে রক্ষা করুক এবং ভরতের বন্দনা আমার গলাকে রক্ষা করুক। ঐশ্বরিক অস্ত্র আমার কাঁধকে রক্ষা করুক এবং ভাঙ্গা ধনুক আমার অস্ত্র রক্ষা করু

ক।

करौ सीतापतिः पातु हृदयं जामदग्न्यजित।

मध्यं पातु खरध्वंसी नाभिं जाम्बवदाश्रयः ॥7॥

হে জমদগ্নির বিজয়ী, সীতার স্বামী আমার হাত ও আমার হৃদয়কে রক্ষা করুন। গাধার বিনাশকারী মা’কে রক্ষা করুক এবং জাম্ববদের আশ্রয় নাভিকে রক্ষা করুক।

सुग्रीवेशः कटी पातु सक्थिनी हनुमत्प्रभुः।

उरु रघूत्तमः पातु रक्षःकुलविनाशकृताः ॥8॥

ভগবান সুগ্রীব আমার কোমর রক্ষা করুন এবং ভগবান হনুমান আমার উরু রক্ষা করুন। রঘু রাজবংশের সেরা যিনি রাক্ষসদের জাতি ধ্বংস করেছেন তিনি আমার উরু রক্ষা করুন।

जानुनी सेतुकृत पातु जंघे दशमुखांतकः।

पादौ विभीषणश्रीदः पातु रामअखिलं वपुः ॥9॥

দশমুখী বিধ্বংসী হাঁটুর উপর ব্রীজ করা উরুকে রক্ষা করুক। সমৃদ্ধি দাতা বিভীষণের চরণ এবং রামের সমগ্র দেহ রক্ষা করুক।

एतां रामबलोपेतां रक्षां यः सुकृति पठेत।

स चिरायुः सुखी पुत्री विजयी विनयी भवेत् ॥10॥

যে কেউ রামের শক্তিতে সমৃদ্ধ এই রক্ষা পাঠ করবে, সে ভাল কাজ করবে। তিনি দীর্ঘ জীবন বাঁচবেন এবং একটি সুখী কন্যা বিজয়ী এবং বিনয়ী হবেন।

पातालभूतल व्योम चारिणश्छद्मचारिणः।

न द्रष्टुमपि शक्तास्ते रक्षितं रामनामभिः ॥11॥

তারা পাতালে, মাটিতে, আকাশে এবং ছদ্মবেশে ঘুরে বেড়ায়। এমনকি রামের নাম দ্বারা এটি সুরক্ষিত দেখতেও পায়নি

रामेति रामभद्रेति रामचंद्रेति वा स्मरन।

नरौ न लिप्यते पापैर्भुक्तिं मुक्तिं च विन्दति ॥12॥

আমাকে রাম, রামভদ্র বা রামচন্দ্র বলে মনে রেখো। একজন মানুষ পাপ দ্বারা কলঙ্কিত হয় না এবং ভোগ ও মুক্তি লাভ করে।

जगज्जैत्रैकमन्त्रेण रामनाम्नाभिरक्षितम्।

यः कण्ठे धारयेत्तस्य करस्थाः सर्वसिद्धयः ॥13॥

এক মন্ত্র জৈত্র জপ করে ভগবান রামের নাম দ্বারা বিশ্বব্রহ্মাণ্ড সুরক্ষিত। সমস্ত পূর্ণতা তার হাতে যে এটি তার গলায় পরে।

वज्रपञ्जरनामेदं यो रामकवचं स्मरेत।

अव्याहताज्ञाः सर्वत्र लभते जयमंगलम् ॥14॥

যে কেউ ভগবান রামচন্দ্রের এই বজ্রপাঞ্জর কবচকে স্মরণ করে যাঁর আদেশ অবাধ, তিনি সর্বত্র বিজয় ও মঙ্গল লাভ করেন।

आदिष्टवान् यथा स्वप्ने रामरक्षामिमां हरः।

तथा लिखितवान् प्रातः प्रबुद्धो बुधकौशिकः ॥15॥

ভগবান শিব রামের এই সুরক্ষার আদেশ করেছিলেন যেমন তিনি স্বপ্নে দেখেছিলেন। এভাবেই লিখেছেন বুধ কৌশিকা, সকালে জেগে।

आरामः कल्पवृक्षाणां विरामः सकलापदाम्।

अभिरामस्त्रिलोकानां रामः श्रीमान स नः प्रभुः ॥16॥

কল্প বৃক্ষের বাকী সব পাদপদ্ম। রাম তিন জগতের আনন্দে সমৃদ্ধ তিনি আমাদের অধিপতি

तरुणौ रूपसम्पन्नौ सुकुमारौ महाबलौ।

पुण्डरीकविशालाक्षौ चीरकृष्णाजिनाम्बरौ ॥17॥

তারা তরুণ, সুদর্শন, সূক্ষ্ম এবং খুব শক্তিশালী ছিল। তারা পদ্মের মতো বড় চোখ সহ বাকল এবং কালো হরিণের পোশাক পরেছিল

फलमूलाशिनौ दान्तौ तापसौ ब्रह्मचारिणौ।

पुत्रौ दशरथस्यैतौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥18॥

তারা ফল এবং শিকড় খেত এবং স্ব-নিয়ন্ত্রিত তপস্বী এবং ব্রহ্মচারী ছিল। এই দুই ভাই রাম ও লক্ষ্মণ দশরথের পুত্র

शरण्यौ सर्वसत्वानां श्रेष्ठौ सर्वधनुष्मताम्।

रक्षःकुलनिहन्तारौ त्रायेतां नो रघूत्तमौ ॥19॥

তারা সকল জীবের আশ্রয়স্থল এবং সকল তীরন্দাজদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। অসুরদের জাতি ধ্বংসকারী রঘুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ আমাদের রক্ষা করুন

आत्तसज्जधनुषाविषुस्पृशा वक्ष याशुगनिषङ्गसङ्गिनौ।

रक्षणाय मम रामलक्ष्मणावग्रतः पथि सदैव गच्छताम ॥20॥

তারা তাদের ধনুক এবং তীর তাদের হাতে ধরে তাদের বুকে স্পর্শ করেছিল। আমার সুরক্ষার জন্য রাম ও লক্ষ্মণ সর্বদা আমার সামনে এগিয়ে চলুক

सन्नद्धः कवची खड्गी चापबाणधरो युवा।

गच्छन् मनोरथान नश्च रामः पातु सलक्ष्मणः ॥21॥

যুবকটি ঢাল, তলোয়ার, ধনুক ও তীর নিয়ে সজ্জিত ছিল। লক্ষ্মণ সহ রাম আমাদের ইচ্ছা পূরণ করার সাথে সাথে আমাদের রক্ষা করুন

रामो दाशरथी शूरो लक्ष्मणानुचरो बली।

काकुत्स्थः पुरुषः पूर्णः कौसल्येयो रघूत्तमः ॥22॥

রাম দশরথের সারথি এবং লক্ষ্মণের পরাক্রমশালী অনুসারী কাকুস্থ সিদ্ধ পুরুষ এবং কৌশল্যা রঘু বংশের শ্রেষ্ঠ।

वेदान्तवेद्यो यज्ञेशः पुराणपुरुषोत्तमः।

जानकीवल्लभः श्रीमानप्रमेयपराक्रमः ॥23॥

তিনি বেদান্তের বেদি এবং ত্যাগের অধিপতি এবং পুরাণে ভগবানের পরম ব্যক্তিত্ব। তিনি জানকীর প্রিয়তমা এবং সমৃদ্ধশালী ও অপরিমেয় পরাক্রমের অধিকারী।

इत्येतानि जपन नित्यं मद्भक्तः श्रद्धयान्वितः।

अश्वमेधाधिकं पुण्यं सम्प्राप्नोति न संशयः ॥24॥

আমার একজন ভক্তের উচিত প্রতিদিন এই মন্ত্রগুলি বিশ্বাসের সাথে জপ করা। তিনি নিঃসন্দেহে অশ্বমেধের চেয়েও বেশি গুণ লাভ করেন।

रामं दुर्वादलश्यामं पद्माक्षं पीतवाससम।

स्तुवन्ति नामभिर्दिव्यैर्न ते संसारिणो नरः ॥25॥

রাম পদ্মের চোখ ও হলুদ পোশাকে রংধনুর মতো অন্ধকার ছিলেন তারা ঐশ্বরিক নাম দ্বারা এই বিশ্বের পুরুষদের দ্বারা প্রশংসিত হয় না.

रामं लक्ष्मणपूर्वजं रघुवरं सीतापतिं सुन्दरं,

काकुत्स्थं करुणार्णवं गुणनिधिं विप्रप्रियं धार्मिकम।

राजेन्द्रं सत्यसंधं दशरथतनयं श्यामलं शांतमूर्तिं,

वन्दे लोकाभिरामं रघुकुलतिलकं राघवं रावणारिम ॥26॥

রাম, লক্ষ্মণের পূর্বপুরুষ, রঘুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, সীতার স্বামী, সুন্দর কাকুৎস্থা, করুণার সাগর, গুণের ভান্ডার, ব্রাহ্মণদের প্রিয়, ধার্মিক। আমি রাজাদের রাজাকে নমস্কার করি দশরথের পুত্র সত্যসন্ধের কালো বর্ণের শান্তিময় ব্যক্তিত্ব বিশ্ববাসীর কাছে আনন্দদায়ক রাম রঘু বংশের মুকুট রাবণের শত্রু

रामाय रामभद्राय रामचंद्राय वेधसे।

रघुनाथाय नाथाय सीतायाः पतये नमः ॥27॥

হে রাম, হে রামভদ্র, হে রামচন্দ্র, হে সৃষ্টিকর্তা! হে রঘুর প্রভু সীতার প্রভু

श्रीराम राम रघुनन्दनराम राम, श्रीराम राम भरताग्रज राम राम।

श्रीराम राम रणकर्कश राम राम, श्रीराम राम शरणं भव राम राम ॥28॥

শ্রী রাম রাম রঘুনন্দন রাম রাম, শ্রী রাম রাম ভরতগরাজ রাম রাম। হে রাম, হে রাম, যুদ্ধে কঠোর, হে রাম, হে রাম, হে রাম, হে রাম, আমার শরণ নিন, হে রাম, হে রাম।

श्रीराम चन्द्रचरणौ मनसा स्मरामि, श्रीराम चंद्रचरणौ वचसा गृणामि।

श्रीराम चन्द्रचरणौ शिरसा नमामि, श्रीराम चन्द्रचरणौ शरणं प्रपद्ये ॥29॥

আমি আমার মন দিয়ে শ্রীরামের চরণ ও চন্দ্রকে স্মরণ করি এবং আমি আমার বাণী দ্বারা শ্রী রাম ও চন্দ্রের চরণ জপ করি। আমি শ্রীরাম ও চন্দ্রের চরণে মাথা নত করি, শ্রীরাম ও চন্দ্রের চরণে আশ্রয় নিই।

माता रामो मत्पिता रामचंन्द्र:। स्वामी रामो मत्सखा रामचंद्र:।

सर्वस्वं मे रामचन्द्रो दयालु। नान्यं जाने नैव जाने न जाने ॥30॥

আমার মা রাম, আর বাবা রামচন্দ্র। আমার গুরু হলেন রাম, আর আমার বন্ধু হলেন রামচন্দ্র। আমার সমগ্র সত্তা রামচন্দ্র, দয়াময়। আমি আর কিছু জানি না, আমি আর কিছু জানি না, আর কিছু জানি না।

दक्षिणे लक्ष्मणो यस्य वामे च जनकात्मज।

पुरतो मारुतिर्यस्य तं वन्दे रघुनन्दनम् ॥31॥

লক্ষ্মণ তার ডানে এবং জনক পুত্র তার বাম দিকে। আমি সেই রামকে প্রণাম জানাই যে রঘুর আনন্দের মারুতি তাঁর সামনে

लोकाभिरामं रणरंगधीरं राजीवनेत्रं रघुवंशनाथं।

कारुण्यरूपं करुणाकरं तं श्रीरामचन्द्रं शरणं प्रपद्ये ॥32॥

তিনি বিশ্বজগতের আনন্দ, যুদ্ধক্ষেত্রে সাহসী, পদ্মচোখী, রঘু বংশের অধিপতি। আমি দয়াময় ভগবান রাম চন্দ্রের সেই করুণাময় রূপের আশ্রয় চাই।

मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम।

वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीराम दूतं शरणं प्रपद्ये ॥33॥

তিনি বাতাসের মতই দ্রুত মনের, ইন্দ্রিয়কে জয় করেছেন এবং বুদ্ধিমানদের থেকেও শ্রেষ্ঠ। আমি বানরদের বায়ু প্রধানের পুত্র শ্রী রামের দূতের শরণাপন্ন হই

कूजन्तं रामरामेति मधुरं मधुराक्षरम।

आरुह्य कविताशाखां वन्दे वाल्मीकिकोकिलम ॥34॥

সে চিৎকার করছিল, “রাম, রাম!” মিষ্টি, মিষ্টি কণ্ঠে। আমি কবিতার শাখায় উঠে বাল্মীকির কোকিলকে প্রণাম করি।

आपदामपहर्तारं दातारं सर्वसम्पदाम्।

लोकाभिरामं श्रीरामं भूयो भूयो नमाम्यहम् ॥35॥

তিনি দুর্যোগ দূর করেন এবং সমস্ত সম্পদ দেন। আমি বারবার রামকে প্রণাম জানাই জগতের আনন্দ।

भर्जनं भवबीजानामर्जनं सुखसम्पदाम्।

तर्जनं यमदूतानां रामरामेति गर्जनम् ॥36॥

এটি বস্তুগত অস্তিত্বের বীজ পুড়িয়ে দেয় এবং সুখের সম্পদ মুছে দেয়। যমের দূতদের হুমকি দেওয়া এবং ‘রাম রাম’ গর্জন করা

रामो राजमणिः सदा विजयते, रामं रमेशं भजे रामेणाभिहता,

निशाचरचमू रामाय तस्मै नमः। रामान्नास्ति परायणं परतरं,

रामस्य दासोस्म्यहं रामे चित्तलयः, सदा भवतु मे भो राम मामुद्धराः ॥37॥

রাম রাজাদের রত্ন, তিনি সর্বদা বিজয়ী হন, আমি রামকে পূজা করি, রামের ভগবান, রামের কাছে পরাজিত, রাত্রিবাসীর বাহিনী, আমি রামকে আমার প্রণাম জানাই। রামের চেয়ে উঁচু আর কোন আশ্রয় নেই আমি তার সেবক আমার মন রামের উপর স্থির হে রাম তুমি আমাকে সর্বদা উদ্ধার কর।

राम रामेति रामेति रमे रामे मनोरमे।

सहस्त्रनाम तत्तुल्यं रामनाम वरानने ॥38॥

রাম, রাম, রাম, রাম, রাম, আনন্দদায়ক। হে সুন্দরী রাম নাম সহস্র নামের সমান

● श्री राम रक्षा स्तोत्र Bengali pdf download 2024 click below –

 

● Donate us – Click Here

Other Ram Raksha Stotra Download click below

Ram Raksha Stotra PDF Sanskrit  Click Here

Ram Raksha Stotra Bengali PDF  Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Kannad  Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Odia Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Telugu  Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Gujrati  Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Marathi  Click Here

Ram Raksha Stotra PDF Hindi  Click Here

TAGS:

Shri Ram Raksha Stotra Bengali pdf download, Ram Raksha Stotra Bengali Lyrics PDF, राम रक्षा स्तोत्र बंगाली में लिखित pdf, श्रीराम रक्षा स्तोत्र pdf download 2024, Ram stuti pdf, Ram RakshaStotra Bengali pdf, राम रक्षा स्तोत्र pdf download 2024, Ram RakshaStotra Bengali, Ram Raksha Stotra Bengali (Stuti), Ram Raksha Stotra Bengali, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti, Pdf Ram Raksha Stotra Bengali Stuti download, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti free download, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti full lyrics, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti ganga, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti guitar chords, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti Bengali,

Ram Raksha Stotra Bengali Stuti Bengali lyrics, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti hindi, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti history, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti image, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in english, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in Bengali, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in Bengali lyrics, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in hindi, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in hindi lyrics, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti in written in hindi, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti is written by, Ram Raksha Stotra Bengali Stuti,

Ram RakshaStotra Bengali lyrics pdf, Ram RakshaStotra Bengali lyrics translation, Ram RakshaStotra Bengali lyrics, Ram RakshaStotra Bengali lyrics written by, Ram RakshaStotra Bengali pdf, Ram RakshaStotra Bengali photo, Ram RakshaStotra Bengali prembhushan ji maharaj, Ram RakshaStotra Bengali pdf download, Ram RakshaStotra Bengali download pdf, Ram RakshaStotra Bengali singer, Ram RakshaStotra Bengali singer name, Ram RakshaStotra Bengali song, Ram RakshaStotra Bengali status,

Ram RakshaStotra Bengali wikipedia, Ram RakshaStotra Bengali with lyrics, Ram RakshaStotra Bengali write, Ram RakshaStotra Bengali writer, Ram RakshaStotra Bengali written by, Ram RakshaStotra Bengali written by whom, Ram RakshaStotra Bengali written in hindi, Shri Ram Janm lyrics, Shri Ram Janm nandlal chhanga, Shri Ram Janm Janm Stuti download, Ram RakshaStotra Bengali with lyrics, Ram RakshaStotra Bengali lyrics, who wrote Ram RakshaStotra Bengali, who wrote Shri Ram Janm song Stuti, Ram RakshaStotra Bengali PDF Ram Raksha Stotra Bengali PDF राम रक्षा स्तोत्र pdf राम रक्षा स्तोत्र pdf download 2024 Ram stuti pdf

ramstutipdf Avatar

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *